- EAN13
- 9782247137275
- ISBN
- 978-2-247-13727-5
- Éditeur
- Dalloz
- Date de publication
- 02/04/2014
- Collection
- Méthodes du droit
- Nombre de pages
- 472
- Dimensions
- 24 x 16 x 2,5 cm
- Poids
- 746 g
- Langue
- français
- Code dewey
- 349.41
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Glossaire de droit anglais. Méthode, traduction et approche comparative
Méthode, traduction et approche comparative
De Anne Brunon-Ernst, Géraldine Gadbin-George, Armelle Sabatier, Suhasini Vincent, Justin Beplate
Dalloz
Méthodes du droit
Cet ouvrage s'adresse aux étudiants de droit (Licence, Master), aux professionnels et à tous ceux qui souhaitent acquérir une connaissance approfondie de l'anglais juridique utilisé en Grande-Bretagne et plus particulièrement, dans le système applicable en Angleterre et au Pays de Galles.
Son objectif est de fournir aux lecteurs un glossaire anglais des termes ou expressions usités dans une multitude de domaines du droit (droit des contrats, droit pénal, fiscal, des sociétés, de l'environnement, etc.). Il est divisé en deux parties, relatives au droit non-contentieux et contentieux. Chaque partie est divisée en chapitres (correspondant à un domaine du droit), chaque chapitre étant lui-même subdivisé en plusieurs fiches, comprenant chacune notamment une présentation du sujet, un glossaire ou encore des expressions pratiques rédigées en anglais et se terminant par une étude comparative, rédigée en français, sur les systèmes anglais et français.
Géraldine Gadbin-George et son équipe d'auteurs (Justin Beplate, Anne Brunon-Ernst, Armelle Sabatier et Suhasini Vincent) sont maîtres de conférences en Anglais juridique à Paris II.
Son objectif est de fournir aux lecteurs un glossaire anglais des termes ou expressions usités dans une multitude de domaines du droit (droit des contrats, droit pénal, fiscal, des sociétés, de l'environnement, etc.). Il est divisé en deux parties, relatives au droit non-contentieux et contentieux. Chaque partie est divisée en chapitres (correspondant à un domaine du droit), chaque chapitre étant lui-même subdivisé en plusieurs fiches, comprenant chacune notamment une présentation du sujet, un glossaire ou encore des expressions pratiques rédigées en anglais et se terminant par une étude comparative, rédigée en français, sur les systèmes anglais et français.
Géraldine Gadbin-George et son équipe d'auteurs (Justin Beplate, Anne Brunon-Ernst, Armelle Sabatier et Suhasini Vincent) sont maîtres de conférences en Anglais juridique à Paris II.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
- Suhasini Vincent (Auteur)
- Justin Beplate (Auteur)
- Anne Brunon-Ernst (Auteur)
- Armelle Sabatier (Auteur)
-
Glossaire de droit anglais - 2e ed., Méthode, traduction et approche comparativeArmelle Sabatier, Suhasini Vincent, Justin Beplate, Anne Brunon-ErnstDalloz29,00
-
Glossaire de droit anglais - 2e ed., Méthode, traduction et approche comparativeArmelle Sabatier, Suhasini Vincent, Justin Beplate, Anne Brunon-ErnstDalloz29,00
-
Glossaire de droit anglais - 2e ed., Méthode, traduction et approche comparativeArmelle Sabatier, Suhasini Vincent, Justin Beplate, Anne Brunon-ErnstDalloz29,00
-
Nudges et normativités, Généalogies, concepts et applicationsAnne Brunon-Ernst, Malik Bozzo-ReyHermann38,00
-
Le panoptique des pauvres, Jeremy Bentham et la réforme de l'assistance en Angleterre, 1795-1798.Jean-Pierre Cléro, Anne Brunon-ErnstPresses Sorbonne Nouvelle
-
Glossaire de droit anglais - 2e ed., Méthode, traduction et approche comparativeArmelle Sabatier, Suhasini Vincent, Justin Beplate, Anne Brunon-ErnstDalloz29,00